Der deutsche Text ist laut Dünnhaupt eine gänzliche Bearbeitung des Werkes "Sueños y Discursos" von Francisco Gómez de Quevedo y Villegas, welches dem Verfasser nur in der franz. Übersetzung von Sieur de la Geneste bekannt war
Teil 2 der Straßburger Ausgabe erst ab 1643 nachweisbar
Intermediärsprache: Französisch
Schlüsselseiten aus dem Exemplar der ULB Halle: AB 54192
Philander von Sittewalt ist Pseud. von Johann Michael Moscherosch
Paginierung springt von S. 60 auf 67 und von S. 242 auf 249
Erscheinungsjahr nach der Datierung im Text auf S. 221 ermittelt
Vorlageform des Erscheinungsvermerks: Getrukt und verlegt zu Strasburg bey Johann Philipp Mülben.