zum Inhalt
mehr
Schnellsuche:
OK
Ergebnisliste
Titel
Inhalt
Übersicht
Seite
Luther, Martin: Der Dritt || Teil der Bücher des Ehrnwir=||digen herrn doctoris Martini Lutheri/ darin zusamen ge=||bracht sind ... erklerung vnd auslegung der furne=||mesten [...]. Wittenberg : Rhau, Georg (Erben), 1553
Inhalt
Vorderdeckel
Titelblatt
Vorwort
Verzeichnis der Psalmen: welcher Auslegung und Erklerung in diesem dritten Teil zusamen gebracht sind.
Ein kurtzer Auszug aus der Vorrede D. Mart. Luth. die er selbs gestellet hat uber den ersten Tomum der latinischen Bücher/ im Latin ausgangen/ Anno 1545. Darin er dem Christlichen Leser anzeiget/ wie er sich in seine Bücher richten/ und sie lesen sol/ die er die ersten vier jar/ da er anfieng wider das Ablas zu predigen und schreiben etc. hat lassen ausgehen. D. Martinus Luther dem Christlichen Leser.
Georgius Rorarius dem Christlichen Leser.
Vorrede D. Mart. Luth. Auff den Psalter.
1r
Der sieben und dreissigste Psalm Davids: einen Christlichen Menschen zu leren und trösten/ Wider die Meuterey der bösen und freveler Gleissner. 1521. Dem armen heufflin Christi zu Wittemberg. Doctor Martinus Luther.
11v
Deudsche auslegung des acht und sechtzigsten Psalmen: von dem Osterfeste: Himelfart und Pfingsten. D. Mart. Luth.
24v
Die sieben Buspsalmen mit deudscher auslegung/ Erstlich ausgangen Anno XIX. Darnach von newem ubersehen/ und durch D. Mart. Luth. selbs gebessert. Anno M. D. XXV.
45v
Vier tröstliche Psalmen an die Königin zu Hungern etc. Ausgelegt durch D. Mart. Luth. Anno D. M. XXVI.
66v
Ein Christlicher Trostbrieff an die Miltenberger/ Wie sie sich an jren Feinden rechen sollen / Aus dem 120. Psalm/ Kurtz ausgelegt durch Doct. Mart. Luth.
66v
Der CXXVII. Psalm ausgelegt/ an die Christen zu Rigen in Liffland. M. D. xxiiii. Martinus Luther/ Allen lieben Freunden in Christo/ zu Rigen und in Liffland.
72v
Der erste Teil der Latinischen auslegung des Psalters/ Verdeudschet durch Steph. Rodt.
212r
Der XXII. Psalm. Summarium uber den 22. Psalm. Anno M. D. XXIIII.
260r
Der CXII. Psalm Davids/ von reichthumb ehre und lust/ wie die Gerechten/ der wol brauchen/ und die Gottlosen misbrauchen/ Durch D. Mart. Luth. gepredigt.
275r
Drey Sendbrieve D. M. Luth. an Christliche Leser/ aus dem Latin ins Deudsch gebracht.
277r
Der XXIII. Psalm/ Der Herr ist mein Hirte etc. Auff ein abend uber Tisch/ nach dem Gratias/ ausgelegt/ von Doctor Mart. Luther. Durch G. R. nachgeschrieben und in Druck gegeben etc. Wittemberg. M. D. XXXVI.
289v
Der XLV Psalm/ durch D. Mart. Luth. in Lateinischer sprach ausgelegt/ und durch D. Georg Ma. verdeudscht/ 1537.
338v
Der LI. Psalm: Miserere mei Deus/ Durch D. Mart. Luth. in lateinischer sprach ausgelegt. Und durch D. Georg. Ma. verdeudscht.
394r
Der LXV. Psalm: Durch D. Mart. Luth. zu Dessaw/ fur den Fürsten zu Anhalt/ gepredigt/ Und von D. Casp. Creutziger in Druck gegeben.
406v
Der LXXXII. Psalm: Durch D. Mart. Luth. selbs geschrieben und ausgelegt.
419r
Der XC. Psalm: Durch D. Mart. Luth. in lateinsicher Sprach ausgelegt/ M. D. xxx. Und newlich durch Johan Spangenberg verdeudscht.
453r
Der CI. Psalm: Durch D. Mart. Luth. ausgelegt. 1534.
483r
Vom Reich Christi/ Der CX. Psalm/ Gepredigt und ausgelegt/ Durch D. Mart. Luth. Durch D. Creutziger gefasst/ und in Druck gegeben. M. D. XXXIX.
528v
Der CXI. Psalm: Ausgelegt durch Doct. Martin. Luther.
542v
Der CXVII. Psalm: Ausgeleget durch D. Mart. Luth. M D XXX.
556v
Das schöne Confitemini: an der Zal der CXVIII. Psalm/ ausgelegt / Durch Doct. Mart. Luth.
584r
Der CXLVII. Psalm: Lauda Jerusalem. Ausgelegt durch Doct. Mart. Luth. 1532.
Rückdeckel