zum Inhalt
mehr
Schnellsuche:
OK
Ergebnisliste
Titel
Inhalt
Übersicht
Seite
Luther, Martin: Der Achte || Teil der Bücher des Ehrn=||wirdigen Herrn D.Martini Lutheri: darinnen die || verdeudschte Auslegunge begriffen vber die Psalmos graduum/|| vnd [...]. Wittenberg : Schöne, Anton, 1583
Inhalt
Vorderdeckel
Titelblatt
Vorwort
Register der Bücher des Ehrnwirdigen Herrn D. Martini Lutheri/ welche in diesen achten Teil gedruckt sind.
1r
Auslegung Doct: Mart. Lutheri/ Uber die funffzehen Psalmen der Lieder im höhern Chor/ im Latin genandt/ Psalmi Graduum/ Verdeudscht 1541.
1r
Vorrede Doct. Mart. Luthers.
2v
Von dem Titel und uberschrifft dieser Psalmen.
3v
Auslegung Doct: Mart. Luthers/ uber die XV. Psalmen der Lieder im höhern Chor.
3v
Inhalt des CXX. Psalmen.
4r
Der CXX. Psalm. Ein Lied im hohern Chor. Ich hab geruffen zum Herrn in meiner Not/ Und er hat mich erhöret.
13v
Der CXXI. Psalm. Ich hebe meine Augen auff.
21v
Der CXXII. Psalm. Ich frewe mich.
34v
Der CXXIII. Psalm. Ich hebe meine augen auff zu dir/ Der du im Himel sitzest.
39r
Der CXXIIII. Psalm Durch M. Jacobum Brunsberger verdeudscht. Wo der Herr nicht bey uns were/ So sage Israel.
45v
Der CXXV. Psalm. Durch M. Mauricium Helling verdeudscht. Die auff den Herrn hoffen/ Die werden nicht fallen/ sondern ewig bleiben wie der berg Zion.
52r
Der CXXVI. Psalm. Durch M. Mauricium Helling verdeudscht. Wenn der Herr die gefangen Zion erlösen wird/ So werden wir sein/ wie die trewmende.
60r
Auslegung uber den CXXVII. Psalm/ durch Georgium Maior verdeudscht/ Anno 1535.
85r
Auslegung uber den CXXVIII. Psalm/ Durch M. Stephanum Agricolam verdeudscht/ Anno 1552.
98r
Auslegung uber den CXXIX. Psalm/ durch Mauricium Helling verdeudscht. Sie haben mich offt gedrenget etc.
106r
Auslegung uber den CXXX. Psalm verdeudscht durch D. Georg Maior. Anno 1539.
120v
Auslegung uber den CXXXI. Psalm/ durch M Mauritium Helling verdeudscht. Herr mein hertz ist nicht hoffertig.
125r
Auslegung uber den CXXXII. Psalm/ Durch M Mauricium Helling verdeudscht. Gedenck Herr an David/ und an alle sein leiden.
144v
Auslegung des CXXXIII. Psalms/ durch M Jacobum Brunsberger verdeudscht/ Anno 1555.
147r
Auslegung uber den CXXXIIII. Psalm/ Durch Magistrum Jacobum Brundberger verdeudscht/ Anno 1555.
149r
Auslegung uber das fünffte Buch Mose/ Deuteronomium genant/ Verdeutscht/ Anno 1525.
149r
Das I. Capitel. Dis sind die wort die Moses etc.
154v
Das II. Capitel. Und umbzogen das Gebirge eine lange zeit.
156v
Das III. Capitel. Fürcht dich nicht fur jm.
154r
Das IIII. Capitel. Und nu höre Israel die sitten und Rechte.
163r
Das V. Capitel. Und Mose rieff den gantzen Israel etc.
163v
Das VI. Capitel. Das du den Herrn deinen Gott fürchtest.
167v
Das VII. Capitel. Wenn dich der Herr dein Gott ins Land bringet/ etc. wirstu sie schlagen etc.
171v
Das VIII. Capitel. Alle gebot die ich dir etc.
174v
Das IX. Capitel.
176r
Das X. Capitel.
178v
Das XI. Capitel.
179v
Das XII. Capitel. Das sind die sitten und rechte/ die jr halten sollet etc.
181r
Das XIII. Capitel. Wenn ein Prophet oder Trewmer unter euch wird auffstehen/ und gibt dir ein zeichen oder wunder/ etc.
182r
Das XIIII. Capitel. Jr seid Kinder des Herrn ewers Gottes/ jr solt euch nicht Mal stechen.
185r
Das XV. Capitel. Uber sieben jar soltu ein frey jar machen.
188v
Das XVI. Capitel. Halt den Monat Abib/ das du Ostern machst dem Herrn.
190v
Das XVII. Capitel. Richter und Amptleut soltu dir setzen/ in allen deinen Thoren.
195r
Das XVIII. Capitel. Die Priester/ die Leviten des gantzen stams Levi sollen nicht teil etc.
201v
Das XIX. Capitel. Wenn der Herr dein Gott wird die Völcker ausrotten.
204r
Das XX. Capitel. Wenn du in Krieg zeugst wider deine Feinde etc.
206r
Das XXI. Capitel. Wenn man ein erschlagenen findet im Lande/ das dir etc.
209r
Das XXII. Capitel. Wenn du deines Bruders Ochsen oder Schaf sihest irre gehen/ so soltu dich nicht von jnen entzihen.
212r
Das XXIII. Capitel. Niemand sol seines Vaters Weib nemen.
216r
Das XXIIII. Capitel. Wenn jemand ein Weib nimet/ und ehelicht etc.
218r
Das XXV. Capitel.
219v
Das XXVI. Capitel. Wenn du ins Land komest.
220v
Das XXVII. Capitel. Und Moses sampt den Eltesten Israel gebot dem Volck etc.
221v
Das XXVIII. Capitel. Und wenn du der stimme des Herrn deines Gottes gehorchen wirst/ das du behaltest etc.
222v
Das XXIX. Capitel. Dis sind die wort des Bunds/ den der Herr Mose geboten hat zu machen mit den Kindern Israel in der Moabiter land ausser dem bund etc.
224r
Das XXX. Capitel. Wenn nu uber dich komet dis alles etc.
225r
Das XXXI. Capitel. Und Mose gieng hin/ und redet diese wort/ etc.
225v
Das XXXII. Capitel.
230r
Das XXXIII. Capitel. Dis ist der Segen/ damit Mose der man Gottes/ die Kinder Israel fur seinem tode segnet/ und sprach/ Der Herr ist von Sinai komen/ und ist uns auffgangen von Seir/ Er ist erfur brochen von dem berge Paran/ und du mit viel tausent Heiligen.
132v
Das XXXIIII. Capitel. Und Moses steig von dem gefilde der Moabiter.
233v
Auslegung des Propheten Hosea/ Durch Fridericum Drachstet verdeudscht.
233v
Vorrede uber den Propheten Hoseam.
236v
Das I. Capitel des Propheten Hosea. Dis ist das wort des Herrn/ das geschehen ist zu Hosea/ dem Son Beheri/ zur zeit Usia/ Jotham/ Ahas/ und Hiskia der König Juda/ und zur zeit Jerobeam/ des Sons Joas des Königs Israel.
245r
Das II. Capitel.
276r
Das III. Capitel. Und der Herr sprach zu mir/ Gehe noch eins hin/ und bule umb das bulerische und Ehebrecherische Weib/ wie denn der Herr umb die kinder Israel bulet/ und sie sich doch zu frembden Göttern keren/ und bulen umb eine kanne Weins.
271r
Das IIII. Capitel. Höret jr Kinder Israel des Herrn wort/ Denn der Herr hat ursach zu schelten/ die im Lande wonen.
280r
Das V. Capitel. So höret nu dis/ jr Priester/ und mercke auff du Haus Israel/ und nim zu ohren du Haus des Königes/ Denn es wird eine straff uber euch gehen/ die jr ein strick zu Mizpa/ und ein ausgespannet Netz zu Thabor worden seid.
285r
Das VI. Capitel. Ich wil widerumb an meinen ort gehen/ bis sie jre schuld erkennen/ und mein angesicht suchen/ Wenns jnen ubelgehet/ so werden sie mich früe suchen müssen.
294r
Das VII. Capitel. Wenn ich Israel heile/ so findet sich erst die Sünde Ephraim/ und die bosheit Samarie/ wie sie Abgötterey treiben.
298r
Das VIII. Capitel. Ruffe laut wie eine Posaune/ und sprich/ Er komet schier uber das Haus des Herrn/ wie ein Adeler/ Darumb das sie meinen bund ubertretten/ und von meinem Gesetze abtrünnig werden.
300v
Das IX. Capitel. Du darffest dich nicht frewen Israel/ noch rhümen wie die Völcker/ denn du hurest wider deinen Gott.
308r
Das X. Capittel. Israel ist ein verwüster Weinstock/ seine frucht ist eben auch also.
314v
Das XI. Capittel. Da Israel jung war/ hatte ich jn lieb/ und rieff jm/ meinem Son/ aus Egypten.
319v
Das XII. Capittel. In Ephraim ist allenthalben lügen wider mich/ und im Hause Israel falscher Gottesdienst/ aber Juda helt noch fest an Gott/ und am rechten heiligen Gottesdienst.
326v
Das XIII. Capittel. Da Ephraim schrecklich lerete/ ward er in Israel erhaben. Darnach versündigeten sie sich durch Baal/ und worden drüber getödtet. Aber nu machen sie der sünden viel mehr/ und aus jrem silber bilder/ wie sie es erdencken können/ nemlich Götzen/ welche doch eitel Schmides werck sind/ Noch predigen sie von denselben/ Wer die Kelber küssen wil/ der sol Menschen opffern.
333r
Das XIIII. Capittel. Samaria wird wüst werden/ denn sie sind jrem Gott ungehorsam/ sie sollen durchs schwert fallen/ und jre junge Kinder zerschmettert/ und jre schwangere Weiber zerrissen werden.
347v
Auslegung uber den Propheten Joel/ Verdeutscht/ Anno 1553.
347v
Vorrede.
340v
Das I. Capittel. Dis ist das wort des Herrn/ das geschehen ist zu Joel/ dem Son Pethuel.
359r
Das ander Capittel.
347v
Das ander teil der Predigten des Propheten Joel. Das III. Capitel.
409v
Die fürnemesten Heubtstück Christlicher Lere/ so in den Predigten Joelis gehandelt werden.
411v
Auslegung uber den Propheten Amos/ verdeudscht durch Magistrum Paulum Kröl/ Anno 1555.
411v
Vorrede uber den Propheten Amos.
412r
Caput I. Dis ists/ das Amos/ der unter den Hirten zu Thekoa war/ gesehen hat uber Israel.
416v
Caput II. Umb drey oder vier laster willen Moab etc.
420r
Caput III. Höret was der Herr mit euch redet/ jr Kinder Israel.
423r
Caput IIII.
425v
Caput V.
430r
Caput VI.
432v
Caput VII.
435r
Caput VIII.
438r
Caput IX.
441r
Der prophet Obadia: latinisch ausgelegt durch D. Martinum Luther/ verdeudscht durch M. Stephanum Agricolam/ Anno 1555.
445v
Auslegung uber den Propheten Micha/ Durch M. Stephanum Reich verdeudscht/ Anno 1555.
445v
Vorrede Doct. Mart. Luthers.
447r
Der Prophet Micha.
447r
Caput I.
447v
Caput II.
447v
Caput III.
448r
Caput IIII.
448v
Caput V.
449r
Caput VI.
449v
Caput VII.
450v
[Auslegung]
450v
Das I. Capittel. Dis ist das Wort des Herrn/ welches geschach zu Micha von Maresa/ zur zeit Jotham/ Ahas/ Jehiskia/ der Könige Juda/ das er gesehen hat uber Samaria unnd Jerusalem.
456r
Caput II. Weh denen die schaden zu thun trachten/ und gehen mit bösen tücken umb auff jrem Lager/ das sie es früe/ wenns liecht wird/ volbringen/ weil sie die macht haben.
471r
Caput III. Und ich sprach/ Höret doch jr Heubter im hause Jacob/ unnd jr Fürsten im hause Israel/ Jr sollets billich sein/ die das Recht wüsten.
481r
Caput IIII.
494r
Das V. Capittel. Aber nu du Kriegerin/ rüste dich/ denn man wird uns belagern/ unnd den Richter Israel mit der Ruten auff den backen schlagen.
502r
Das VI. Capittel.
510v
Das VII. Capittel.
526v
Die fürnemesten Heubtstücke und Sprüche aus den Predigten des Propheten Miche/ wie die in einem jedern Capittel begriffen werden.
526v
Das I. Capittel.
527r
Das II. Capittel.
527r
Das III. Capittel.
527v
Das IIII. Capittel.
528r
Das V. Capittel.
528r
Das VI. Capittel.
528v
Das VII. Capittel.
529r
Auslegung uber den Propheten Nahum/ verdeudscht durch M. Stephanum Agricolam Augustanum Anno 1555.
529r
Vorrede.
529v
Das I. Capittel.
534v
Das II. Capittel.
537v
Das III. Capittel.
541r
Kurtze Auslegung D. Mart. Luth. uber den Propheten Zephanja.
541r
Vorrede.
541r
Caput I. Dis ist das wort des Herrn/ welches geschach zu Zephania/ dem son Chusi/ des sons Gedalia/ des sons Amarja etc.
547r
Das ander Capittel.
551v
Das III. Capittel.
559r
Inhalt der Predigten des Propheten Haggai/ verdeudscht durch M. Stephanum Agricolam/ der Stad Mersburg Pfarherrn/ Anno 1555.
562v
Der Prophet Malachias: Durch D. Mart. Luth in Lateinischer sprach ausgelegt/ Verdeudschet durch M. Stephanum Agricolam/ der Stad Mersburg Pfarherrn/ Anno 1555.
562v
I.
565r
Das ander Capittel. Und nu jr Priester.
568v
Das III. Capittel.
572r
Das vierdte Capittel.
573r
Der hundert und zehende Psalm vom Königreich unnd Priesterthumb unsers Herrn Jhesu Christi/ durch den König David prophecirt und beschrieben/ Anno 1518. Vor nicht gedruckt.
Rückdeckel